Yuki Kurihara and Shinya Momotsuki – onamae wa?

Hello, Kyra here! This is Onamae wa? #21, our weekly encounter where we pick Anime character’s names and look for anything interesting in them. This was supposed to come two days ago, so I apologize for the delay.

I almost didn’t pick this show because its premise seemed way too generic but I was surprised by how well presented it is. On top of being overly cute, it is very funny and there are so many great memefaces! Yeah, I like memefaces. Even more when they are cute memefaces.

Our guests today are 栗原(kuri.hara)雪(yuki) and 桃月(momo.tsuki)心也(shin.ya), the love-dovey couple from Momokuri, a love-comedy currently re-airing in Summer 2016. Due to the nature of this relationship, it is recommended to have watched up to Episode 10 (or 20 if you count them separated) to avoid the cutest spoiler ever.

Yuki Kurihara

栗原 雪

 18

栗原(kuri.hara)雪(yuki) is probably one of the cutest 変態(hen.tai) I’ve ever met. Obsessed with Momo-kun, she often ends up going over the top even though being constantly held back by her friend Norika. Let’s check her name out! お名前は?


Family Name: 栗原(kuri.hara)

栗原

栗 is chestnut, formed by radicals 西(nishi; west) and 木(ki; tree), and 栗(kuri) refers specifically to the Japanese Chestnut, the most ancient fruit cultivated in Japan, even before rice, although this is not relevant here. Some related words are 栗鼠(ri.su; squirrel) and 団栗(don.guri; acorn). This fruit has a variety of symbolism across the world and one interesting for Yuki-chan is that in Christianity, chestnuts are a symbol of chastity. This is very true for our girl, as despite being freakly attached to Momo-kun, she stills act as a cute maiden on decisive timings. This idea is further emphasized by the second kanji, 原, which is often used as suffix to indicate a source of something or a place full of something. 栗原(kuri.hara) then literally means a field of chestnuts or source of chestnuts. When bring the chastity idea into play, you could also understand it as primitive chastity, here describing how even a openly hentai like Kurihara-san still carries an instinctive pure side.

Others 栗原(kuri.hara):

kurihara4


Given Name: 雪(yuki)

雪

雪(yuki) is a very recurring name in Japan and I have a feeling even more in fiction works. The idea of purity from snow, fascination with white, christmas, there is a lot of room for this kanji. The kun’yomi yuki is the most basic reading, but there are various ways to read this as far as names go: Kiyomi, Setsu, Kiyoshi, Kiyomu, Susugu, Suzuki, Setsuji, Mashiro, Setsuyuki… well, knowing how Japanese works, this list could be endless as naming is a very open area. For our Kurihara-san, the idea of snow being pure is the one I’ll be clinging to.

Others 雪(yuki):

yuki4


Shinya Momotsuki

桃月 心也

ep6-1

桃月(momo.tsuki)心也(shin.ya). Our boy here is younger than Kurihara, cute face and petite size, all this amounting to his usual concern of not being mainly enough (男らしくない; otoko.rashikunai). Kurihara-san doesn’t really mind that, or rather, she actually loves Momo-kun cuteness the most. お名前は?


Family Name: 桃月(momo.tsuki)

桃月

桃(momo; peach) has a very cute reading and even the fruit itself has a feminine aspect to it. Some words include 桃色(momo.iro; pink) and 桃源(tou.getsu; paradise on earth). The key point here is that while both chestnuts and peaches are sweet, the later exhales beauty even from outside. Not to say that Kurihara-chan isn’t cute, but our boy here just can’t control himself. Can’t really see a way to mix 月 idea into this, as this kanji is mostly related to month and moon. There is a fruit called Moon Peach in Avatar: the Last Airbender series and I also found a skincare company in Japan that goes by this name but other than that, nothing. But if I were to imagine something called Moon Peach, it would surely be something cute and soft.

No others 桃月(momo.tsuki)!


Given Name: 心也(shin.ya)

心也

心(kokoro) is widely known to anyone who is even a little bit into Anime culture. This kanji represents both the heart and mind, present in words like 心配(shin.pai; concern, anxiety), 安心(an.shin; peace of mind) and 恋心(koi.gokoro; awakening of love). 也 isn’t used very much nowadays and even when done, it is mostly written in kanas. It appears in proverbs and such as a classic way to describe existence, like in 可愛いは力也(kawaii wa chikara nari; cuteness is power). Putting both kanji together, we could see 心也(shin.ya) as a describing someone whose heart and spirit are very strong… I guess? Quite deep. Shinya also shares a reading with 深夜(shin.ya; late night), but that is not relevant here. Another possible good word is 心得る(kokoro.e.ru; to know, to understand, to be aware of), as to showcase Momo-kun self-awareness.

No others 心也(shin.ya), but there are two interesting cases of names with 也 on it:

tatsuya

お兄様!!!!!(onii-sama)

司波(shi.ba)達也(tatsu.ya) from Mahouka Koukou no Rettousei, THE MYTH HIMSELF. Well, I will focus on his Given Name, Tatsuya. 達 is used to describe mastering or being an expert, featured in words like 達人 (tatsu.jin; expert), 達意(tatsu.i; lucidity, intelligibility, perspicuity). In a sense, the idea here is to point out that something was attained or reached. When you add 也, you are using an archaic verb to further emphasize how that is true. And by all means, we know that ONII-SAMA HAS AND WILL ATTAIN ANYTHING HE WANTS.

izaya

折原(ori.hara)臨也(iza.ya) from Durarara!! series, ANOTHER MYTH. One of my favorite characters ever, Izaya is another nice case of 也. The first kanji, 臨, appear in words like 臨む(nozo.mu; to face, to deal with, to confront) and 君臨(kun.rin; to reign, to control). By putting  臨 and 也 together, you could say that Izaya is the personification of reigning and manipulating, a definition which in my opinion, is superb for him.

Going back to Momo-kun, 心也(shin.ya) then describes someone whose heart and spirit are his most important trait. Or that he is being guided by his heart? Something like that, I guess. When it counts, Momo-kun is a very kind person and he really likes Kurihara, so maybe 心也 is here to emphasize true kindness.


Wrapping up!

momokuri

Time to review!

栗原(kuri.hara)雪(yuki), the one who retains an inner sense of chastity.

桃月(momo.tsuki)心也(shin.ya), the cute boy true marked by true kindness.

Thanks for your time, hope you enjoyed your reading. Once again sorry for the delay! See you all next weekend!

 

Advertisements

2 thoughts on “Yuki Kurihara and Shinya Momotsuki – onamae wa?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s